Fotolia 60700229 XS
Traductions

Pour assurer une meilleure qualité, les traductions spécialisées sont confiées uniquement à des traducteurs de langue maternelle. Nos traducteurs vivent principalement dans le pays où est parlée la langue cible, ou tout au moins y ont grandi. Ainsi votre texte est toujours transcrit dans une langue usitée et actuelle.

Le texte est transcrit de la langue source dans la langue cible de telle manière que le contenu et le style du texte obtenu correspondent au mieux au texte original.

Interprétations

Sur demande, nous tenons aussi nos traducteurs à la disposition de nos clients pour des entretiens téléphoniques avec des partenaires étrangers.
Vous avez besoin d’interprètes sur place ? Pas de problèmes. Nos interprètes accompagnent vos entretiens avec des clients étrangers dans votre entreprise ou à l’endroit de votre choix.

Relecture

Par relecture, il faut comprendre la recherche de toute faute dans le texte. A la relecture, l’orthographe, la ponctuation et la grammaire sont corrigées, de même que le style du texte est adapté au besoin.
Notre réseau mondial de traducteurs nous permet, là aussi, de mettre à dispostion les lecteurs appropriés pour tous les textes dans presque toutes les langues - à des prix cherchant leur pareil.

Lectorat

Outre les prestations de relecture, nous vérifions par lectorat aussi le contenu du texte quant au style, à l’expression, à la rigueur, aux paragrapraphes de même qu’à la structure et la compréhension générale du texte.
Le lectorat comprend également l’optimisation typographique comme le remplacement de traits d’union erronés par des tirets, l’insertion d’espaces insécables, l’introduction des guillemets appropriés lors de citations etc…